Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Německy - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
her rüyada şiir gibi gözlerin
Text
Pridal(a)
failimechulege
Zdrojový jazyk: Turecky
her rüyada şiir gibi gözlerin
Titul
deine Augen
Preklad
Německy
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Německy
deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Bhatarsaigh
- 27 marca 2008 21:17
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
18 marca 2008 22:43
Bhatarsaigh
Počet príspevkov: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?
24 marca 2008 13:01
italo07
Počet príspevkov: 1474
I would translate it in this way: "
In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht.
"
25 marca 2008 22:53
lolote974
Počet príspevkov: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème