Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Německy - Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email - Podnikanie / Práca
Titul
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão
Text
Pridal(a)
Piroliso
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Eu já lhe enviei o seu artigo mas veio devolvido para trás.
Por favor mande-me a sua morada correcta.
Obrigado
Poznámky k prekladu
Este campo deve ser escrito na seguinte lÃngua: Alemão.
Titul
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt...
Preklad
Německy
Preložil(a)
schtybi
Cieľový jazyk: Německy
Ich habe Ihnen den Artikel schon geschickt, aber er kam wieder zurück.
Bitte schicken Sie mir Ihre richtige Adresse.
Danke.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Bhatarsaigh
- 27 marca 2008 20:51
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
15 marca 2008 18:09
italo07
Počet príspevkov: 1474
Im Quellentext wird die Person gesiezt!
17 marca 2008 17:40
babachiko
Počet príspevkov: 11
"Ihre richtige Adresse" = "o seu endereço correcto".
19 marca 2008 06:19
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
"morada" é em Portugal o endereço (mesma coisa). => certo!