Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória Esej - Spoločnosť / Ľudia / Politika

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Text
Pridal(a) g.gamze.derin
Zdrojový jazyk: Turecky

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Titul
service
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kfeto
Cieľový jazyk: Anglicky

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Poznámky k prekladu
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 19 mája 2008 02:35