Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglų

Kategorija Rašinys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Tekstas
Pateikta g.gamze.derin
Originalo kalba: Turkų

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Pavadinimas
service
Vertimas
Anglų

Išvertė kfeto
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Pastabos apie vertimą
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Validated by lilian canale - 19 gegužė 2008 02:35