Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Esej - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Tekst
Poslao g.gamze.derin
Izvorni jezik: Turski

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Naslov
service
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Primjedbe o prijevodu
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 svibanj 2008 02:35