Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Ensayo - Sociedad / Gente / Polìtica

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Texto
Propuesto por g.gamze.derin
Idioma de origen: Turco

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Título
service
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Nota acerca de la traducción
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Mayo 2008 02:35