Traduko - Turka-Angla - Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Eseo - Societo / Popolo / Politiko Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun... | | Font-lingvo: Turka
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır. 2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti. |
|
| | TradukoAngla Tradukita per kfeto | Cel-lingvo: Angla
No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees. In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language. | | the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Majo 2008 02:35
|