Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Eseo - Societo / Popolo / Politiko

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Teksto
Submetigx per g.gamze.derin
Font-lingvo: Turka

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Titolo
service
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Rimarkoj pri la traduko
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Majo 2008 02:35