Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Saggio - Società / Gente / Politica

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Testo
Aggiunto da g.gamze.derin
Lingua originale: Turco

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Titolo
service
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Note sulla traduzione
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Maggio 2008 02:35