Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Assaig - Societat / Gent / Política

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Text
Enviat per g.gamze.derin
Idioma orígen: Turc

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Títol
service
Traducció
Anglès

Traduït per kfeto
Idioma destí: Anglès

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Notes sobre la traducció
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Maig 2008 02:35