Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Eseu - Societate/Oameni/Politică

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Text
Înscris de g.gamze.derin
Limba sursă: Turcă

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Titlu
service
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Observaţii despre traducere
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 19 Mai 2008 02:35