Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه مقاله - جامعه / مردم / سیاست

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
متن
g.gamze.derin پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

عنوان
service
ترجمه
انگلیسی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
ملاحظاتی درباره ترجمه
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 19 می 2008 02:35