Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Эссе - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Tекст
Добавлено g.gamze.derin
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Статус
service
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Комментарии для переводчика
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 19 Май 2008 02:35