Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Essee - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Teksti
Lähettäjä g.gamze.derin
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Otsikko
service
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Huomioita käännöksestä
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Toukokuu 2008 02:35