Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ãœlkemizde doÄŸal kaynaklarımız ne olursa olsun...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Esej - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun...
Tekst
Wprowadzone przez g.gamze.derin
Język źródłowy: Turecki

Ülkemizde doğal kaynaklarımız ne olursa olsun büyüme ve gelişmeyi sağlamak için bilinçli iş gücüne, modern yönetime ve yetişmiş elemana ihtiyaç vardır.
2000'li yılların ilk başında İngilizce'nin dünya dili olacağı bir gerçekti.

Tytuł
service
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

No matter what kind of natural resources we have in our country, to ensure growth and development we need a knowledgeable work force, modern management and qualified empoyees.
In the beginning of the 2000's it was clear that English was to be a global language.
Uwagi na temat tłumaczenia
the second sentence has this 'encyclopedia style' in the turkish as well
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 19 Maj 2008 02:35