Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Poľsky-Švédsky - opracowanie muzyczne

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: PoľskyŠvédsky

Kategória Slovo

Titul
opracowanie muzyczne
Text
Pridal(a) studniarski
Zdrojový jazyk: Poľsky

opracowanie muzyczne

Titul
musikalisk utveckling
Preklad
Švédsky

Preložil(a) Edyta223
Cieľový jazyk: Švédsky

musikalisk utveckling
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 4 júna 2008 19:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 mája 2008 15:22

pias
Počet príspevkov: 8114
Edyta,
jag undrar om du menar "utövande" av musik, (practising)?

24 mája 2008 15:53

Edyta223
Počet príspevkov: 787
nej, jag menade inte utövande. Jag menade att någon utarbetade med musik. till exempel musik till websidan eller musik till en film. "opracowanie" på polska betyder att man ficksar musik till en film, websidan, men inte at man skriver själv musik. som man skriver på svenska "utarbeta en plan eller utarbeta en bok", jag vet inte om man kan skriva "utarbeta musik"
Hälsning Edyta

24 mája 2008 15:57

pias
Počet príspevkov: 8114
Ok, då förstår jag, Tack!
Jag tror att man kan säga "utarbetande", vi
kör en omröstning nu.

24 mája 2008 16:11

pias
Počet príspevkov: 8114
Kanske "framtagande" är ett vanligare uttryck,(?) men jag är inte 100 ...vi kör din variant Edyta, så får omröstningen säga sitt.

24 mája 2008 16:16

Edyta223
Počet príspevkov: 787
ok tack!

3 júna 2008 22:35

pias
Počet príspevkov: 8114
Hej Edyta,
i brist på röster ...så har jag hört mig för med Angelus om innebörden. Han säger att det är något i stil med "musical development".

Jag tror att man bäst översätter det: "musikalisk utveckling", vad tror du om det?

4 júna 2008 19:08

pias
Počet príspevkov: 8114
Edyta.
jag ändrar det nu och godkänner den sedan.