Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 폴란드어-스웨덴어 - opracowanie muzyczne

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어스웨덴어

분류 단어

제목
opracowanie muzyczne
본문
studniarski에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

opracowanie muzyczne

제목
musikalisk utveckling
번역
스웨덴어

Edyta223에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

musikalisk utveckling
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 4일 19:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 24일 15:22

pias
게시물 갯수: 8114
Edyta,
jag undrar om du menar "utövande" av musik, (practising)?

2008년 5월 24일 15:53

Edyta223
게시물 갯수: 787
nej, jag menade inte utövande. Jag menade att någon utarbetade med musik. till exempel musik till websidan eller musik till en film. "opracowanie" på polska betyder att man ficksar musik till en film, websidan, men inte at man skriver själv musik. som man skriver på svenska "utarbeta en plan eller utarbeta en bok", jag vet inte om man kan skriva "utarbeta musik"
Hälsning Edyta

2008년 5월 24일 15:57

pias
게시물 갯수: 8114
Ok, då förstår jag, Tack!
Jag tror att man kan säga "utarbetande", vi
kör en omröstning nu.

2008년 5월 24일 16:11

pias
게시물 갯수: 8114
Kanske "framtagande" är ett vanligare uttryck,(?) men jag är inte 100 ...vi kör din variant Edyta, så får omröstningen säga sitt.

2008년 5월 24일 16:16

Edyta223
게시물 갯수: 787
ok tack!

2008년 6월 3일 22:35

pias
게시물 갯수: 8114
Hej Edyta,
i brist på röster ...så har jag hört mig för med Angelus om innebörden. Han säger att det är något i stil med "musical development".

Jag tror att man bäst översätter det: "musikalisk utveckling", vad tror du om det?

2008년 6월 4일 19:08

pias
게시물 갯수: 8114
Edyta.
jag ändrar det nu och godkänner den sedan.