Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Německy - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyNěmecky

Titul
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Text
Pridal(a) calabera
Zdrojový jazyk: Španielsky

estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor

Titul
Du siehst blendend aus
Preklad
Německy

Preložil(a) kathyaigner
Cieľový jazyk: Německy

Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Nakoniec potvrdené alebo vydané Bhatarsaigh - 25 júla 2008 19:40





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 júla 2008 20:56

Lila F.
Počet príspevkov: 159
Du siehst blendend aus.

4 júla 2008 18:23

iamfromaustria
Počet príspevkov: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid die Besten"?

5 júla 2008 07:16

kathyaigner
Počet príspevkov: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy