Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Germană - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Text
Înscris de
calabera
Limba sursă: Spaniolă
estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor
Titlu
Du siehst blendend aus
Traducerea
Germană
Tradus de
kathyaigner
Limba ţintă: Germană
Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Validat sau editat ultima dată de către
Bhatarsaigh
- 25 Iulie 2008 19:40
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
1 Iulie 2008 20:56
Lila F.
Numărul mesajelor scrise: 159
Du siehst blendend aus.
4 Iulie 2008 18:23
iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid
die Besten
"?
5 Iulie 2008 07:16
kathyaigner
Numărul mesajelor scrise: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy