Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Немецкий - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Tекст
Добавлено
calabera
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor
Статус
Du siehst blendend aus
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
kathyaigner
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Последнее изменение было внесено пользователем
Bhatarsaigh
- 25 Июль 2008 19:40
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Июль 2008 20:56
Lila F.
Кол-во сообщений: 159
Du siehst blendend aus.
4 Июль 2008 18:23
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid
die Besten
"?
5 Июль 2008 07:16
kathyaigner
Кол-во сообщений: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy