主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-德语 - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
正文
提交
calabera
源语言: 西班牙语
estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor
标题
Du siehst blendend aus
翻译
德语
翻译
kathyaigner
目的语言: 德语
Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
由
Bhatarsaigh
认可或编辑 - 2008年 七月 25日 19:40
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 1日 20:56
Lila F.
文章总计: 159
Du siehst blendend aus.
2008年 七月 4日 18:23
iamfromaustria
文章总计: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid
die Besten
"?
2008年 七月 5日 07:16
kathyaigner
文章总计: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy