الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -ألماني - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
نص
إقترحت من طرف
calabera
لغة مصدر: إسبانيّ
estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor
عنوان
Du siehst blendend aus
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
kathyaigner
لغة الهدف: ألماني
Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bhatarsaigh
- 25 تموز 2008 19:40
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
1 تموز 2008 20:56
Lila F.
عدد الرسائل: 159
Du siehst blendend aus.
4 تموز 2008 18:23
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid
die Besten
"?
5 تموز 2008 07:16
kathyaigner
عدد الرسائل: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy