Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Alemany - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAlemany

Títol
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Text
Enviat per calabera
Idioma orígen: Castellà

estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor

Títol
Du siehst blendend aus
Traducció
Alemany

Traduït per kathyaigner
Idioma destí: Alemany

Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Darrera validació o edició per Bhatarsaigh - 25 Juliol 2008 19:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

1 Juliol 2008 20:56

Lila F.
Nombre de missatges: 159
Du siehst blendend aus.

4 Juliol 2008 18:23

iamfromaustria
Nombre de missatges: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid die Besten"?

5 Juliol 2008 07:16

kathyaigner
Nombre de missatges: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy