Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Allemand - estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
estas como un tren tokio hotel sois lo mejor
Texte
Proposé par
calabera
Langue de départ: Espagnol
estas como un tren
tokio hotel sois lo mejor
Titre
Du siehst blendend aus
Traduction
Allemand
Traduit par
kathyaigner
Langue d'arrivée: Allemand
Du siehst blendend aus.
Tokio Hotel, ihr seid das Beste!
Dernière édition ou validation par
Bhatarsaigh
- 25 Juillet 2008 19:40
Derniers messages
Auteur
Message
1 Juillet 2008 20:56
Lila F.
Nombre de messages: 159
Du siehst blendend aus.
4 Juillet 2008 18:23
iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Warum eigentlich nicht "ihr seid
die Besten
"?
5 Juillet 2008 07:16
kathyaigner
Nombre de messages: 42
Hi,
wenn ich mit "die Besten" übersetzen könnte, müsste es im Origialtext heißen: "Sois los mejores!"
Kathy