Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Srbsky-Anglicky - Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Reč
Titul
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
Text
Pridal(a)
sorab
Zdrojový jazyk: Srbsky
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na arapskom
Titul
Hi, godfather
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
imogilnitskaya
Cieľový jazyk: Anglicky
Hi, godfather. I've just been at the church and the service is in Arabic.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 6 augusta 2008 16:58
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
4 augusta 2008 16:25
BORIME4KA
Počet príspevkov: 30
Shouldn't it be "in the church"?
5 augusta 2008 10:28
imogilnitskaya
Počet príspevkov: 84
As far as i know, if they say about places, they say "i have been to". But if they say about smth other...for example, I have been in the crime business