בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - סרבית-אנגלית - Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום
שם
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
טקסט
נשלח על ידי
sorab
שפת המקור: סרבית
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na arapskom
שם
Hi, godfather
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
imogilnitskaya
שפת המטרה: אנגלית
Hi, godfather. I've just been at the church and the service is in Arabic.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 6 אוגוסט 2008 16:58
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
4 אוגוסט 2008 16:25
BORIME4KA
מספר הודעות: 30
Shouldn't it be "in the church"?
5 אוגוסט 2008 10:28
imogilnitskaya
מספר הודעות: 84
As far as i know, if they say about places, they say "i have been to". But if they say about smth other...for example, I have been in the crime business