الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -انجليزي - Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب
عنوان
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na...
نص
إقترحت من طرف
sorab
لغة مصدر: صربى
Zdravo kume sad sam bio u crkvi i sluzba je na arapskom
عنوان
Hi, godfather
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
imogilnitskaya
لغة الهدف: انجليزي
Hi, godfather. I've just been at the church and the service is in Arabic.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 6 آب 2008 16:58
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 آب 2008 16:25
BORIME4KA
عدد الرسائل: 30
Shouldn't it be "in the church"?
5 آب 2008 10:28
imogilnitskaya
عدد الرسائل: 84
As far as i know, if they say about places, they say "i have been to". But if they say about smth other...for example, I have been in the crime business