Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Originálny text - Italsky - Compleanno : per ogni...

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyFrancúzsky

Kategória Poézia - Láska/ Priateľstvo

Titul
Compleanno : per ogni...
Text na preloženie
Pridal(a) lou68
Zdrojový jazyk: Italsky

Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 augusta 2008 19:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 augusta 2008 20:37

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà" is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!

CC: Xini ali84

2 augusta 2008 21:36

ali84
Počet príspevkov: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà" is a singular (third person)

2 augusta 2008 22:22

Xini
Počet príspevkov: 1655
yes


"for every hope which will heat your heart"


più o meno

3 augusta 2008 10:25

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!