Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Španielsky - Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email - Každodenný život
Titul
Hejsan Audrey Jag har hittat en sida som...
Text
Pridal(a)
gbg67
Zdrojový jazyk: Švédsky
Hejsan Audrey
Jag har hittat en sida som hjälper mig att skriva och tacka att du vill bli min vän på Facebook
Hälsningar Christina
Poznámky k prekladu
Den skall översättas till spanska Hoppas jag har gjort rätt
Titul
Hola Audrey
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky
Hola Audrey
He encontrado un sitio para ayudarme a escribir y gracias por querer ser mi amiga en Facebook.
Saludos Cristina.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 12 augusta 2008 10:09
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
7 augusta 2008 09:42
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Lit.: and thanks for wanting to become my friend.
7 augusta 2008 14:14
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Pois é!
8 augusta 2008 00:23
pirulito
Počet príspevkov: 1180
Me parece que "un sitio
para
ayudarme a escribir" no suena muy bien, podrÃa ser "descubrà un sitio
que
me ayuda a escribir", "
que
(me) es útil/eficaz (sirve) para escribir" o algo asÃ.
Igualmente la idea general se entiende.