Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Islandština-Švédsky - er það bara ég
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
er það bara ég
Text
Pridal(a)
Morin86
Zdrojový jazyk: Islandština
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Titul
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Preklad
Švédsky
Preložil(a)
pias
Cieľový jazyk: Švédsky
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lenab
- 9 októbra 2008 19:45
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
9 októbra 2008 18:58
lenab
Počet príspevkov: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 októbra 2008 19:06
pias
Počet príspevkov: 8114
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!