Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Islandès-Suec - er það bara ég
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
er það bara ég
Text
Enviat per
Morin86
Idioma orígen: Islandès
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Títol
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Traducció
Suec
Traduït per
pias
Idioma destí: Suec
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Darrera validació o edició per
lenab
- 9 Octubre 2008 19:45
Darrer missatge
Autor
Missatge
9 Octubre 2008 18:58
lenab
Nombre de missatges: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 Octubre 2008 19:06
pias
Nombre de missatges: 8113
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!