Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Islanda-Sveda - er það bara ég
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
er það bara ég
Teksto
Submetigx per
Morin86
Font-lingvo: Islanda
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Titolo
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Traduko
Sveda
Tradukita per
pias
Cel-lingvo: Sveda
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Laste validigita aŭ redaktita de
lenab
- 9 Oktobro 2008 19:45
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
9 Oktobro 2008 18:58
lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 Oktobro 2008 19:06
pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!