Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - İzlanda'ya özgü-İsveççe - er það bara ég
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
er það bara ég
Metin
Öneri
Morin86
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Başlık
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Tercüme
İsveççe
Çeviri
pias
Hedef dil: İsveççe
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
En son
lenab
tarafından onaylandı - 9 Ekim 2008 19:45
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
9 Ekim 2008 18:58
lenab
Mesaj Sayısı: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 Ekim 2008 19:06
pias
Mesaj Sayısı: 8113
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!