Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Исландский -Шведский - er það bara ég
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
er það bara ég
Tекст
Добавлено
Morin86
Язык, с которого нужно перевести: Исландский
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Статус
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Перевод
Шведский
Перевод сделан
pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Последнее изменение было внесено пользователем
lenab
- 9 Октябрь 2008 19:45
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Октябрь 2008 18:58
lenab
Кол-во сообщений: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 Октябрь 2008 19:06
pias
Кол-во сообщений: 8114
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!