Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Islandski-Szwedzki - er það bara ég
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
er það bara ég
Tekst
Wprowadzone przez
Morin86
Język źródłowy: Islandski
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Tytuł
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Tłumaczenie
Szwedzki
Tłumaczone przez
pias
Język docelowy: Szwedzki
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lenab
- 9 Październik 2008 19:45
Ostatni Post
Autor
Post
9 Październik 2008 18:58
lenab
Liczba postów: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 Październik 2008 19:06
pias
Liczba postów: 8113
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!