Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Islandski-Švedski - er það bara ég
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
er það bara ég
Tekst
Poslao
Morin86
Izvorni jezik: Islandski
er það bara ég eða finnst vini þÃnum hringurinn þinn svarti flottur
Naslov
Är det bara jag, tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Prevođenje
Švedski
Preveo
pias
Ciljni jezik: Švedski
Är det bara jag, eller tycker din vän att din svarta ring är snygg?
Posljednji potvrdio i uredio
lenab
- 9 listopad 2008 19:45
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
9 listopad 2008 18:58
lenab
Broj poruka: 1084
Hej Pia!
Enligt Bamsa, skall det vara:..does your friend find your black ring fancy. Det borde väl vara: ".....tycker din vän att din svarta ring är snygg?", eller vad tror du?
9 listopad 2008 19:06
pias
Broj poruka: 8113
Oj, det var skillnad det, sorry!
Jag korrigerar, bums!