Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Holandsky-Anglicky - - wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Text
Pridal(a)
Sara1993
Zdrojový jazyk: Holandsky
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Titul
- What resembles, will assemble.
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Urunghai
Cieľový jazyk: Anglicky
- Birds of a feather flock together.
Poznámky k prekladu
Thanks Lilian!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 11 októbra 2008 22:31
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
8 októbra 2008 02:37
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
What is that supposed to mean?
8 októbra 2008 19:18
Urunghai
Počet príspevkov: 464
What looks the same/matches (resembles), will come together (assemble)? Hmmm, maybe I shouldn't have used "assemble", but it sounds nice that way :P
Don't they use that proverb when talking about which sorts of people fall in love with eachother?
8 októbra 2008 19:27
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
The saying I can remember is "Birds of a feather flock together" meaning that similar people spend time together. Does that convey?
8 októbra 2008 19:34
Urunghai
Počet príspevkov: 464
I'm not sure we're talking about people here, then again, birds of a feather aren't people either
Oh, found something on
Wiktionary
Haha, take a look at the French equivalent!
8 októbra 2008 19:42
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Oh...you had done the translation into French then!
8 októbra 2008 22:19
kfeto
Počet príspevkov: 953
Dag Dennis i voted wrong , i hope you dont mind
to me the english means people who are SIMILAR tend to get along, come together.
the dutch is more about destiny, saying people/things who/which are MEANT to be together, eventually will