Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Angla - - wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Teksto
Submetigx per
Sara1993
Font-lingvo: Nederlanda
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Titolo
- What resembles, will assemble.
Traduko
Angla
Tradukita per
Urunghai
Cel-lingvo: Angla
- Birds of a feather flock together.
Rimarkoj pri la traduko
Thanks Lilian!
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 11 Oktobro 2008 22:31
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
8 Oktobro 2008 02:37
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
What is that supposed to mean?
8 Oktobro 2008 19:18
Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
What looks the same/matches (resembles), will come together (assemble)? Hmmm, maybe I shouldn't have used "assemble", but it sounds nice that way :P
Don't they use that proverb when talking about which sorts of people fall in love with eachother?
8 Oktobro 2008 19:27
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
The saying I can remember is "Birds of a feather flock together" meaning that similar people spend time together. Does that convey?
8 Oktobro 2008 19:34
Urunghai
Nombro da afiŝoj: 464
I'm not sure we're talking about people here, then again, birds of a feather aren't people either
Oh, found something on
Wiktionary
Haha, take a look at the French equivalent!
8 Oktobro 2008 19:42
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Oh...you had done the translation into French then!
8 Oktobro 2008 22:19
kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
Dag Dennis i voted wrong , i hope you dont mind
to me the english means people who are SIMILAR tend to get along, come together.
the dutch is more about destiny, saying people/things who/which are MEANT to be together, eventually will