Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Inglês - - wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Texto
Enviado por
Sara1993
Língua de origem: Holandês
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Título
- What resembles, will assemble.
Tradução
Inglês
Traduzido por
Urunghai
Língua alvo: Inglês
- Birds of a feather flock together.
Notas sobre a tradução
Thanks Lilian!
Última validação ou edição por
lilian canale
- 11 Outubro 2008 22:31
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Outubro 2008 02:37
lilian canale
Número de mensagens: 14972
What is that supposed to mean?
8 Outubro 2008 19:18
Urunghai
Número de mensagens: 464
What looks the same/matches (resembles), will come together (assemble)? Hmmm, maybe I shouldn't have used "assemble", but it sounds nice that way :P
Don't they use that proverb when talking about which sorts of people fall in love with eachother?
8 Outubro 2008 19:27
lilian canale
Número de mensagens: 14972
The saying I can remember is "Birds of a feather flock together" meaning that similar people spend time together. Does that convey?
8 Outubro 2008 19:34
Urunghai
Número de mensagens: 464
I'm not sure we're talking about people here, then again, birds of a feather aren't people either
Oh, found something on
Wiktionary
Haha, take a look at the French equivalent!
8 Outubro 2008 19:42
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Oh...you had done the translation into French then!
8 Outubro 2008 22:19
kfeto
Número de mensagens: 953
Dag Dennis i voted wrong , i hope you dont mind
to me the english means people who are SIMILAR tend to get along, come together.
the dutch is more about destiny, saying people/things who/which are MEANT to be together, eventually will