Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Néerlandais-Anglais - - wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Texte
Proposé par
Sara1993
Langue de départ: Néerlandais
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Titre
- What resembles, will assemble.
Traduction
Anglais
Traduit par
Urunghai
Langue d'arrivée: Anglais
- Birds of a feather flock together.
Commentaires pour la traduction
Thanks Lilian!
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 11 Octobre 2008 22:31
Derniers messages
Auteur
Message
8 Octobre 2008 02:37
lilian canale
Nombre de messages: 14972
What is that supposed to mean?
8 Octobre 2008 19:18
Urunghai
Nombre de messages: 464
What looks the same/matches (resembles), will come together (assemble)? Hmmm, maybe I shouldn't have used "assemble", but it sounds nice that way :P
Don't they use that proverb when talking about which sorts of people fall in love with eachother?
8 Octobre 2008 19:27
lilian canale
Nombre de messages: 14972
The saying I can remember is "Birds of a feather flock together" meaning that similar people spend time together. Does that convey?
8 Octobre 2008 19:34
Urunghai
Nombre de messages: 464
I'm not sure we're talking about people here, then again, birds of a feather aren't people either
Oh, found something on
Wiktionary
Haha, take a look at the French equivalent!
8 Octobre 2008 19:42
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oh...you had done the translation into French then!
8 Octobre 2008 22:19
kfeto
Nombre de messages: 953
Dag Dennis i voted wrong , i hope you dont mind
to me the english means people who are SIMILAR tend to get along, come together.
the dutch is more about destiny, saying people/things who/which are MEANT to be together, eventually will