Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Angielski - - wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Tekst
Wprowadzone przez
Sara1993
Język źródłowy: Holenderski
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Tytuł
- What resembles, will assemble.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
Urunghai
Język docelowy: Angielski
- Birds of a feather flock together.
Uwagi na temat tłumaczenia
Thanks Lilian!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 11 Październik 2008 22:31
Ostatni Post
Autor
Post
8 Październik 2008 02:37
lilian canale
Liczba postów: 14972
What is that supposed to mean?
8 Październik 2008 19:18
Urunghai
Liczba postów: 464
What looks the same/matches (resembles), will come together (assemble)? Hmmm, maybe I shouldn't have used "assemble", but it sounds nice that way :P
Don't they use that proverb when talking about which sorts of people fall in love with eachother?
8 Październik 2008 19:27
lilian canale
Liczba postów: 14972
The saying I can remember is "Birds of a feather flock together" meaning that similar people spend time together. Does that convey?
8 Październik 2008 19:34
Urunghai
Liczba postów: 464
I'm not sure we're talking about people here, then again, birds of a feather aren't people either
Oh, found something on
Wiktionary
Haha, take a look at the French equivalent!
8 Październik 2008 19:42
lilian canale
Liczba postów: 14972
Oh...you had done the translation into French then!
8 Październik 2008 22:19
kfeto
Liczba postów: 953
Dag Dennis i voted wrong , i hope you dont mind
to me the english means people who are SIMILAR tend to get along, come together.
the dutch is more about destiny, saying people/things who/which are MEANT to be together, eventually will