Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Neerlandés-Inglés - - wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Texto
Propuesto por
Sara1993
Idioma de origen: Neerlandés
- wat bij elkaar hoort, zal bij elkaar komen.
Título
- What resembles, will assemble.
Traducción
Inglés
Traducido por
Urunghai
Idioma de destino: Inglés
- Birds of a feather flock together.
Nota acerca de la traducción
Thanks Lilian!
Última validación o corrección por
lilian canale
- 11 Octubre 2008 22:31
Último mensaje
Autor
Mensaje
8 Octubre 2008 02:37
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
What is that supposed to mean?
8 Octubre 2008 19:18
Urunghai
Cantidad de envíos: 464
What looks the same/matches (resembles), will come together (assemble)? Hmmm, maybe I shouldn't have used "assemble", but it sounds nice that way :P
Don't they use that proverb when talking about which sorts of people fall in love with eachother?
8 Octubre 2008 19:27
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
The saying I can remember is "Birds of a feather flock together" meaning that similar people spend time together. Does that convey?
8 Octubre 2008 19:34
Urunghai
Cantidad de envíos: 464
I'm not sure we're talking about people here, then again, birds of a feather aren't people either
Oh, found something on
Wiktionary
Haha, take a look at the French equivalent!
8 Octubre 2008 19:42
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Oh...you had done the translation into French then!
8 Octubre 2008 22:19
kfeto
Cantidad de envíos: 953
Dag Dennis i voted wrong , i hope you dont mind
to me the english means people who are SIMILAR tend to get along, come together.
the dutch is more about destiny, saying people/things who/which are MEANT to be together, eventually will