Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Francúzsky - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Text
Pridal(a)
sinem22
Zdrojový jazyk: Turecky
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Titul
La production de connaissance
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
detan
Cieľový jazyk: Francúzsky
La production de connaissance a augmenté grâce à l'ordinateur.
Poznámky k prekladu
ou : "la production d'information a augmenté..."
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 23 októbra 2008 14:25
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 októbra 2008 15:22
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Bonjour detan, quelques modofications à apporter :
grace
grâce
"production de connaissance" est à revoir, cela ne veut pas dire grand chose en français
Hello Figen! Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks s lot!
CC:
FIGEN KIRCI
22 októbra 2008 15:30
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
J'aurais traduit :
La production d'information s'est accrue grâce à l'ordinateur.
Mais "bilgi" peut aussi être connaissance
22 októbra 2008 15:34
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
merci Miss! oui je préfère "information" avec "production".
22 októbra 2008 15:41
detan
Počet príspevkov: 97
bilgi: connaissance [la]
augmenter artırmak, çoğaltmak
accroître: çoğaltmak, artırmak
cela revient au même?
22 októbra 2008 15:53
detan
Počet príspevkov: 97
Quelque exemple sur l'internet:
La production de connaissance et les politiques d’intervention sociale en Haïti.
La production de la connaissance pour l'action.
Approches critiques de la production de connaissance en santé au travail ...
La production de connaissance sur les atteintes liées au travail est une ...
22 októbra 2008 16:47
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Aucun de nous n'a dit que ta traduction était mauvaise, j'ai moi même précisé que "bilgi" pouvait aussi être connaissance et de plus j'ai voté en faveur de celle-ci. Nous avons seulement donné un avis, libre à toi de rester sur ta position. Il ne faut pas te sentir offensé, nous fonctionnons comme ça sur cucumis, lorsque quelqu'un fait une traduction, elle est soumise à l'appréciation des autres membres et amélioré si nécessaire.
22 októbra 2008 17:37
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
hi!
here goes:
'The production of information has increased through the computer.'
note:
'bilgi' has a meaning also as 'knowledge'.
'The generation of knowledge has increased through the computer.'
hope, it'll help!
23 októbra 2008 14:27
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
I validated and added the alternative in the remark field.