Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Hindčina-Anglicky - Jag Soona Soona Lage

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HindčinaAnglickyTurecky

Kategória Pieseň

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Jag Soona Soona Lage
Text
Pridal(a) mushyboomy
Zdrojový jazyk: Hindčina

रूठी रूठी सारी रातें, फिके फिके सारे दिन,
विरानी सी विरानी है, तनहायी सी तनहायी है,
और इक हम प्यार के बिन,
हर पल छन से जो टुटे कोई सपना, जग सूना सूना लागे,
कोई रहे ना जब अपना, जग सूना सूना लागे रे.

Titul
The world seems to be an empty place
Preklad
Anglicky

Preložil(a) buketnur
Cieľový jazyk: Anglicky

Nights are cold and unforgiving, days are colourless
There is loneliness and desolation
And here I am, every moment without my love
When a dream shatters in a flash, the world seems to be an empty place
When Nobody remains to be yours, the world seems an empty place
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 13 novembra 2008 17:34





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 novembra 2008 15:54

drkpp
Počet príspevkov: 83
first part of the last sentence remains to be translated which is
Koi Rahe Na Jab Apna = When Nobody remains to be yours.

13 novembra 2008 17:46

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Is this OK now?

CC: drkpp

13 novembra 2008 17:33

drkpp
Počet príspevkov: 83
Yes. This is proper now.

Webmaster - Translations
http://freetranslationblog.blogspot.com