Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyŠpanielskyBrazílska portugalčina

Kategória Každodenný život - Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Text
Pridal(a) eskidost
Zdrojový jazyk: Turecky

Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.

Titul
Isn't there...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) cheesecake
Cieľový jazyk: Anglicky

Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 29 decembra 2008 10:30





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 decembra 2008 05:59

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuşabilen yok mu?

29 decembra 2008 12:51

cheesecake
Počet príspevkov: 980
Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning.