Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųIspanųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...
Tekstas
Pateikta eskidost
Originalo kalba: Turkų

Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum.

Pavadinimas
Isn't there...
Vertimas
Anglų

Išvertė cheesecake
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages.
Validated by lilian canale - 29 gruodis 2008 10:30





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gruodis 2008 05:59

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuşabilen yok mu?

29 gruodis 2008 12:51

cheesecake
Žinučių kiekis: 980
Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning.