Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Życie codzienne - Życie codzienne Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Türke konusan yok mu?Ingılızcem zayıf,dıger... | | Język źródłowy: Turecki
Türkçe konuşan yok mu?İngilizcem zayıf,diğer dilleri de bilmiyorum. |
|
| | | Język docelowy: Angielski
Isn't there anyone who can speak Turkish?My English is weak, and I don't know any other languages. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 29 Grudzień 2008 10:30
Ostatni Post | | | | | 29 Grudzień 2008 05:59 | | | I guess "can" is not necessary.
Isn't there anyone who can speak Turkish? = Türkçe konuÅŸabilen yok mu? | | | 29 Grudzień 2008 12:51 | | | Yes you are right, I guess so. Maybe I thought it will give the meaning more clearly, becuase the translation focuses on the meaning. |
|
|