Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi?...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi?...
Text
Pridal(a)
SALÄ°H74
Zdrojový jazyk: Turecky
sevgili arkadaşım bu nakliye işi zor değil mi? bir sürü iş sen iyisi oradan makinayı almaya bak..
Titul
My dear friend
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky
My dear friend, isn't this forwarding trade job difficult? A lot of work. The best of all, try to take the machine from there.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Tantine
- 26 januára 2009 01:39
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
22 januára 2009 17:27
Tantine
Počet príspevkov: 2747
Hi merdogan
You are a busy translator today
I've set a poll.
Bises
Tantine
22 januára 2009 23:39
merdogan
Počet príspevkov: 3769
Hi Tantine
You are also very busy today.