Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Grécky-Anglicky - geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: GréckyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...
Text
Pridal(a) thanasis31
Zdrojový jazyk: Grécky

geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha exthes sto magazi pou douleveis kai milisame pou eimai apo tsexia kai egw kai mou edwses to tilefono sou pote tha itheles na vrethoume na pame gia kafe

Titul
Hello M.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) lenab
Cieľový jazyk: Anglicky

Hello Magdalena, I'm Thanasis who came yesterday to the shop where you work, and we talked about my being from the Czech Republic too and you gave me your telephone number. When do you want us to meet to have a coffee?
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 22 apríla 2009 16:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 apríla 2009 15:51

xristi
Počet príspevkov: 217
Czech Republic

15 apríla 2009 17:35

lenab
Počet príspevkov: 1084
OK, That figures! I'd edit, but it's being evaluated!

15 apríla 2009 19:22

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
What do you want me to edit Lena?

15 apríla 2009 22:06

lenab
Počet príspevkov: 1084
"Tsexia" should be "the Czech Republic"

15 apríla 2009 23:06

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Done!

21 apríla 2009 04:38

andromache
Počet príspevkov: 12
The translation is correct, but just a little bit awkward (e.g. "When do you want us to meet to have a coffee" would be better as "When would you like to meet me for coffee".