Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...
Текст
Предоставено от thanasis31
Език, от който се превежда: Гръцки

geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha exthes sto magazi pou douleveis kai milisame pou eimai apo tsexia kai egw kai mou edwses to tilefono sou pote tha itheles na vrethoume na pame gia kafe

Заглавие
Hello M.
Превод
Английски

Преведено от lenab
Желан език: Английски

Hello Magdalena, I'm Thanasis who came yesterday to the shop where you work, and we talked about my being from the Czech Republic too and you gave me your telephone number. When do you want us to meet to have a coffee?
За последен път се одобри от lilian canale - 22 Април 2009 16:37





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Април 2009 15:51

xristi
Общо мнения: 217
Czech Republic

15 Април 2009 17:35

lenab
Общо мнения: 1084
OK, That figures! I'd edit, but it's being evaluated!

15 Април 2009 19:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
What do you want me to edit Lena?

15 Април 2009 22:06

lenab
Общо мнения: 1084
"Tsexia" should be "the Czech Republic"

15 Април 2009 23:06

lilian canale
Общо мнения: 14972
Done!

21 Април 2009 04:38

andromache
Общо мнения: 12
The translation is correct, but just a little bit awkward (e.g. "When do you want us to meet to have a coffee" would be better as "When would you like to meet me for coffee".