Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha...
Texto
Enviado por thanasis31
Idioma de origem: Grego

geia sou magdalena o thanasis eimai pou irtha exthes sto magazi pou douleveis kai milisame pou eimai apo tsexia kai egw kai mou edwses to tilefono sou pote tha itheles na vrethoume na pame gia kafe

Título
Hello M.
Tradução
Inglês

Traduzido por lenab
Idioma alvo: Inglês

Hello Magdalena, I'm Thanasis who came yesterday to the shop where you work, and we talked about my being from the Czech Republic too and you gave me your telephone number. When do you want us to meet to have a coffee?
Último validado ou editado por lilian canale - 22 Abril 2009 16:37





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Abril 2009 15:51

xristi
Número de Mensagens: 217
Czech Republic

15 Abril 2009 17:35

lenab
Número de Mensagens: 1084
OK, That figures! I'd edit, but it's being evaluated!

15 Abril 2009 19:22

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
What do you want me to edit Lena?

15 Abril 2009 22:06

lenab
Número de Mensagens: 1084
"Tsexia" should be "the Czech Republic"

15 Abril 2009 23:06

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Done!

21 Abril 2009 04:38

andromache
Número de Mensagens: 12
The translation is correct, but just a little bit awkward (e.g. "When do you want us to meet to have a coffee" would be better as "When would you like to meet me for coffee".